Si fermò, poi aggiunse: "Quando una donna mette al mondo dei figli, il suo posto è a casa."
He paused, then added, "When women have children, their place is in the home."
Il nostro posto è a casa a occuparci dei nostri affari.
Our place is at home, looking after our own affairs.
Quella Varinia è a casa sua.
This woman Varinia is in his house.
Il signore non è a casa.
The master's not at home, Miss Lara.
È a casa, sta riposando, imbottito di tranquillanti.
He's home, resting comfortably, pumped full of tranquilizers.
Il fatto è che... sono io a sostenere la famiglia, tu sei la mia donna e il tuo posto è a casa.
It's just that... I'm the breadwinner in this family, and you're my lady, and your place is at home.
È a casa a lavarsi la calzamaglia.
He's at home, washing his tights.
Non posso, se lui è a casa.
I can't. Not while he's home.
Rex è a casa ed è li che dovresti essere anche tu.
Well, Rex is at home, and that's where you should be.
Oren, Mariette è a casa dei tuoi, nell'Utah.
Oren, Mariette's up at your folks' place in Utah.
Piper non è a casa, a meno che non si sia trasformata in gatto.
Well, Piper's definitely not home, unless she's turned into a cat.
Joey, non far guardare a Ross nessuna carta o il mappamondo che è a casa tua.
Joey, do not let Ross look at maps or the globe in your apartment.
Martin è a casa da un mese ed è normale che ci sia una sfida tra fratelli.
Martin's been home a month. Brothers normally challenge each other.
La mia specialità è fare il mio lavoro mentre la cosa migliore che mi sia mai capitata è a casa a farsi massacrare.
My specialty... is doing my job... while the one good thing in my life is home, being butchered.
Lei è a casa e ti sta aspettando.
She's at home, waiting for you.
Signor Barnell, perché non è a casa sua?
Mr, Barnell, why are you staying out here?
Ed ora che è a casa, Preferirei che fosse in gallia.
And now he's home, and I wish he was in Gaul.
Probabilmente è a casa di Alicia.
Uh... he's probably out at Alicia's house.
Tua moglie non è a casa, Tomin.
Your wife is not at home, Tomin.
Non potete dirlo a nessuno, nemmeno ai vostri amici a scuola, che ora papà è a casa, per un pò.
You can't tell anyone, even your friends at school, That daddy's home - For a little while.
E allora come fai a sapere che non è a casa?
Well then, how do you know she's not alone?
È a casa, aspetta una telefonata.
He's at home waiting for the call.
Mi dica com'è quando è a casa.
Tell me what he's like when he's at home.
Paparino è a casa, e per la natura gentile che lo caratterizza, ti ha portato un regalino!
Daddy's home. And consistent with his kind nature, he brought you a present.
Non si può lasciare in fino Alphonse è a casa.
I can't let you in until Alphonse is home.
Le reti Internet residenziali sono spesso più utilizzate di sera quando la maggior parte delle persone è a casa.
Residential Internet networks are often busiest in the evenings when most people are at home.
Di certo Belle è a casa, a preparare una cenetta.
I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner.
La Peste Pelosa è a casa da sola.
The Furry Menace is home alone.
Ma mai quando è a casa.
He doesn't drink at home though.
Capo scout Rogers, è a casa?
Scout Leader Rogers, are you home?
È a casa a sciacquarsi la bocca.
She went home to wash her mouth.
Una pattuglia è a casa sua, per parlare coi famigliari.
We sent a patrol to his residence to locate family.
Senti... di-dici che tua sorella è a casa?
So, um, Eckle, do you think your sister's home?
È a casa mia, quel poliziotto maledetto.
He's at my place, the bloody cop.
Il "me" che è a casa nel mio studio. quella che lentamente comincia a puzzare.
The "me" that's at home in my study starting to smell a little funny.
È facile parlare tanto quando la festa non è a casa tua.
It's easy to talk shit when the party's not even at your house.
Sì, di solito è a casa a quest'ora.
Yeah, she's usually home by now.
La sostanza è a casa tua?
Is it at home, the substance?
Cosa succede se, eccezionalmente, non è possibile notificare o comunicare un atto direttamente al destinatario (ad esempio perché non è a casa)?
What happens when in exceptional cases service to the addressee himself is not possible (e.g. because he is not at home)?
Al momento è a casa, coi miei due figli, e ne ho un altro, che sta crescendo qui.
He's at home now with my two kids, and I have another one that's growing in here.
E infine arriva al MI, ed è a casa.
And finally goes to E, and it's home.
Immaginete se prendeste tutta la spazzatura dei ragazzi che c'è a casa vostra ora, tutti i giochi coi quali non giocano da due anni, e diceste: "Perché non iniziamo a vendere questa roba su Craiglist e Kijiji?"
Imagine if you actually took all the kids' junk in the house right now, all the toys they outgrew two years ago and said, "Why don't we sell some of this on Craigslist and Kijiji?"
1.369108915329s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?